Библиотека в Выборге – единственная постройка Аалто, оказавшаяся в России и для нашей страны она уникальна еще и тем, что в Выборге это модернистское здание – одна из главных достопримечательностей. На нее ездят смотреть туристы, ей гордятся жители и власти города. Она настоящий культурный центр. А после столь успешной реставрации библиотека стала символом надежды на возрождение Выборга.
Восстановление первоначального облика
Главной идеей реставрации было полное восстановление оригинального облика здания с максимальным сохранением авторских архитектурных и технологических решений, а также обеспечение объекта новым оборудованием, позволяющим организовать функционирование библиотеки в соответствии с современными требованиями. Восстанавливали по оригинальным чертежам, сохранившимся в мастерской Аалто, фотографиям разных лет, записям авторского надзора (мастер часто вносил изменения при строительстве). Использовали только натуральные материалы при максимальном сохранении технологий оригинального строительства.
Некоторые элементы реконструкции 1961 года было принято решение сохранить. Так, решили не убирать массивную кафедру регистрации и обслуживания, оставить организацию вестибюльной группы. Наряду с бережным отношением к истории до мелочей – в гардеробе, например, оставили для пользования номерки шестидесятых – библиотека приспособлена к современным требованиям: разработаны специальные информационные таблички для ориентации в здании слабовидящих, для рабочих кабинетов сотрудников закуплены столы с регулировкой по высоте, хранилище оснащено современными системами для книг различных категорий.
Сотрудники библиотеки подчеркивают, что для современной работы изначальная планировочная структура и устройство библиотеки очень удобны, и все было продумано Аалто до мелочей.
При демонтажных работах раскрылись различные первоначальные детали. В коридоре газетно-журнального зала обнаружен пандус, по которому книги перевозили в книгохранилище, а также механизм скользящей двери, отгораживавшей этот коридор от книгохранилища. В детской библиотеке открыты заложенные в шестидесятые годы ниши, а в книгохранилище – оригинальная лестница.
Материал фасада главного входа библиотеки – мыльный камень. При поездке в карьер финской компании Tulikivi, который находится в Северной Карелии, после тщательного анализа сохранившегося оригинального образца оказалось, что 1935 году камень на отделку библиотеки добывался именно из этого карьера. Правда, камень 1935 года залегал на глубине на 50 метров выше, чем ведутся разработки в настоящее время.
У входа в детский зал посадили, как и было задумано изначально, дикий виноград, причем привезли ростки непосредственно из дома Аалто. Цвет ткани маркиз также авторский, оттенок правда чуть другой, замечает Елена Рогозина, директор библиотеки, и их сделали для удобства на автоматическом управлении взамен ручному.
Приятно удивило то, что все двери центрального входа открыты, в отличие от привычной традиции оставлять открытой только одну боковую. Двери были воссозданы по чертежам из бронзового профиля.
Восстановление технологических решений и деталей интерьера
«Задача состояла в проектировании двух основных частей: собственно библиотеки с ее различными отделами и группы помещений широкого общественного назначения – для лекций и работы разных кружков... Здесь и книгохранилище и читальные залы. Поэтому центральная часть здания решена в виде замкнутого объема, изолированного от внешнего воздействия. В основе архитектурного решения этой части – создание оптимальных условий освещения, отвечающей гигиене зрения, а также разработка систем отопления и вентиляции» – писал Аалто.Мебель выполнена по оригинальным технологиям и дизайну фирмой «Артек», созданой Аалто еще в тридцатые годы.
Основной читальный зал залит равномерным естественным верхним светом пятидесяти семи круглых фонарей диаметром 1,8 м каждый. Глубина конуса фонарей рассчитана на попадание в зал только рассеянного света, защищая книги и обеспечивая для читателей «бестеневое» освещение.
При реконструкции фонарям была возвращена первоначальная форма плоского двойного остекления, в замен куполообразному остеклению шестидесятых. В темное время включаются светильники отраженного от стен света оригинальной конструкции, в которых лишь заменили лампы на более современные и энергосберегающие.
Стеллажи по периметру читального зала не стоят на полу, а представляют собой систему навесных полок. Когда демонтировали штукатурный слой советского периода при реконструкции, то вскрыли все первоначальные закладные элементы для их крепежа, пометили их расположение и потом разместили полки на прежние места.
«С помощью верхней системы отопления в библиотечных залах я стремился исключить вредное воздействие нагревательных приборов на книжные полки, а также перемещение пыли по воздуху», – писал Аалто.
Встроенная в потолок система отопления скрыта в итоге за двенадцатисантиметровым слоем штукатурки, но при этом при реконструкции чистили и сохраняли даже крепежные элементы для труб, которые были в хорошем состоянии. Неплохо сохранившиеся трубы отопления все же пришлось заменить новыми по соображениям надежности.
Изначально в здании Аалто была предусмотрена система вентиляции с прокладкой сети вентканалов в толщине стен. И он писал в свое время, что «усовершенствовав эту вентиляционную систему, ее можно превратить в систему полного кондиционирования». При реставрации так и сделали, оснастив здание современными системами автоматического климат-контроля, разместив инженерное оборудование в отведенных архитектором техпомещениях, хоть это было и не просто.
Подоконные приточные клапаны естественной вентиляции были тщательно отреставрированы и установлены на прежние места. Электрические кабели прокладывали, в тех случаях, когда это было возможно, в оригинальных трубах.
На протяжении многих лет самой острой проблемой библиотеки было проникновение в здание воды, – вода угрожала фундаменту и создавала влажность, неприемлемую для хранения книг. Поэтому главной задачей на первых этапах стали дренажные и гидроизоляционные работы. Тапани Мустонен предложил использовать для устройства гидроизоляции здания шведский материал ISODRAN, который пришлось специально для реставрации библиотеки Аалто сертифицировать по российским стандартам.
С особой тщательностью реставраторы подошли к выбору известковой штукатурки, исторических пропорций ее состава и способов нанесения, характерных для тридцатых годов XX столетия. Для нанесения штукатурных слоев на потолочные цилиндры были изготовлены приспособления, позволяющие сохранить их пропорции. А для того, чтобы при нанесении в жаркий день штукатурка не пересыхала, фасады «укутывали» специальными тканями.
Светильники входного вестибюля сохранились только на фотографиях, но в санатории Паймио, спроектированном Аалто в 1933 году, сохранилось несколько подобных светильников – по их образцам на заводе в Петербурге были изготовлены аналоги.
Из новых элементов, добавленных при реставрации, можно отметить лишь небольшой, но очень функциональный: остекленный внутренний переход между взрослой и детской библиотекой (раньше нужно было выходить на улицу и обходить здание, чтобы попасть из одной в другую).
В лекционном зале восстановлен уникальный волнообразный акустический потолок, рассчитанный Аалто таким образом, чтобы в большей части зала создавались одинаково комфортные акустические условия как для выступления, так и для восприятия: Аалто считал общие беседы не менее значимыми, чем выступление лектора.
Команда единомышленников, без которой вряд ли что-то получилось бы
Возрождение библиотеки началось с ее посещения Дмитрием Сергеевичем Лихаёвым в 1986 году и с инициативы вдовы Аалто Эллисы. Был создан «Финский комитет по реставрации Выборгской библиотеки», который вывел вопрос реставрации памятника на международный уровень и началась планомерная работа. Важным событием стала и встреча в 2010 году Тарьи Халонен (президент Финляндии 2010-2012) с Владимиром Путиным в поезде «Аллегро», где она попросила помочь в восстановлении шедевра Аалто и из российского бюджета было выделено основное финансирование.С финской стороны все эти годы процесс контролировала Майя Кайрамо, архитектор, почетный член международного комитета ИКОМОС, генеральный секретарь «Финляндского комитета по реставрации».
В течение двадцати лет курировал реставрационные работы и руководил группой финских специалистов ведущий архитектор финского «Комитета по реставрации Выборгской библиотеки» – Тапани Мустонен. Он был участником всех проектных и реставрационных решений, обучал подрядчиков оригинальным технологиям.
Залогом успешной реставрации Тапани считает слаженную работу всей команды, понимание и проектировщиками, и строителями общего замысла и идеологии проекта. Поэтому для всей команды представители финского комитета проводили лекции об особенностях реставрации памятников архитектуры модернизма и об опыте реставрации зданий, построенных по проекту Алвара Аалто, особенностям конструкции здания, и вместе со всеми обсуждался подход и методы будущей реставрации.
С российской стороны работы проводились специалистами проектного института «Спецпроектреставрация». Основные работы по реконструкции выполнялись местными подрядчиками. «Выполнение реконструкционных работ на таком уровне было бы невозможно, если бы в России не сохранились умения и навыки ручной работы, прекрасно было видеть, как мастера сами гордятся результатами свей работы», – сказала на открытии библиотеки Майя Кайрамо.
Ну и конечно, свою лепту в процесс внес дружный коллектив библиотеки, не прекращавший работы во время реконструкции (библиотека выехала из здания только на год). Директор библиотеки – Елена Сергеевна Рогозина, руководившая процессом реставрации со стороны заказчика, – удивительно неравнодушный человек. Жизнь библиотеки – практически и ее жизнь, поэтому она постоянно была в курсе всех проблем на стройке и стала настоящим экспертом в архитектурно-строительных вопросах. Во время нашего посещения она была главным экскурсоводом, посвящая нас во все детали и оригинального замысла Аалто и в технические детали реставрации.
Бюджет и его контроль
С 1994 по 2010 год международный проект «Комплексной научной реставрации здания Выборгской библиотеки Алвара Аалто» финансировался на паритетных началах, как с Российской стороны, так и из международных источников. На протяжении почти двадцати лет в библиотеке велись небольшие восстановительные работы, возможные благодаря пожертвованиям российских, финских и международных организаций и частных лиц.
В полную силу процесс восстановления пошел только в 2010 году, когда в результате российско-финляндских переговоров на уровне глав правительств в декабре 2010 года было принято решение об основном финансировании реставрационных работ – из российского бюджета было выделено 255,5 млн рублей.
На все отдельные участки работ проводились тщательные тендеры. На первом этапе, когда финансирование было ограничено, работы по тому или иному этапу начинались только тогда, когда были собраны средства, достаточные для их завершения.
Все основные работы были выполнены российскими подрядчиками и мастерами с очень высоким качеством, и при жестком трехстороннем финансовом и качественном контроле российской и финской стороны, и администрации библиотеки.
В итоге стоимость реставрации оказалась в целом дешевле, чем аналогичная в Европе. Общий бюджет проекта – около 8 млн евро, площадь библиотеки составляет 3000 м2, стоимость одного квадратного метра – около 2 600 евро. Для сравнения в Европе подобные работы, по словам Тапани Мустонена, дороже и обходятся в 3 500 – 4 000 евро за метр.
Помимо замечательной архитектуры Аалто библиотека обладает уникальной книжной коллекцией: она хранит книги о Выборге и Карелии на финском, шведском, немецком и других языках. За годы реставрации собрание пополнилось, возможно, самой полной в России подборкой книг о творчестве Алвара Аалто и о здании библиотеки. Среди них, например, трехтомник биографа Алвара Аалто Горана Шильдта с автографом автора. В общей сложности в библиотеке – 358 тысяч единиц хранения, в числе прочих изданий – 1,5 тысячи экземпляров редких книг XVI–XIX столетий.
Краткая биография библиотеки
- Молодой Аалто выиграл конкурс на городскую библиотеку Выборга (Viipuri)1927 года с неоклассическим проектом, чуть позже участок для строительства изменили и он разработал второй вариант уже модернистского проекта.
- Библиотека была построена на деньги меценатов Юхо и Марии Лаллука и открыта в октябре 1935 года.
- После войны 1939–1940 и 1941–1945 годов город стал территорией Советского Союза, в 1940–1941 годах библиотека была филиалом Государственной публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина.
- Здание не подверглось значительным разрушениям во время войны, но после нее десять лет простояло в бесхозном состоянии и, постепенно ветшая, превратилось почти в руину.
- В 1955–1961 годах была проведена реконструкция библиотеки, которая была не вполне удачной с точки зрения сохранения первоначальных архитектурных и технических решений Аалто, хотя архитекторы отстояли максимальное сохранение модернистского облика и не дали обогатить здание ордерным декором (такой вариант тоже был). Архитекторы, работавшие над проектом реконструкции, по понятным причинам не имели доступа к оригинальным авторским чертежам. Строили из разных материалов – доступных на советских заводах, иногда не совсем подходящих друг к другу по цвету. Не всегда сохранялась и технология – почти сразу стала протекать крыша, деревянный волнистый потолок конференц-зала не получился акустическим, каким был изначально задуман.
- В 1961 году здание открылось как «Центральная городская библиотека им. Н. К. Крупской».
- В 1995 году библиотеке был присвоен статус объекта культурного наследия федерального значения.
- С 1994 года начался международный проект «Комплексной научной реставрации здания Выборгской библиотеки Алвара Аалто» с участием финской и российской стороны. Библиотека продолжала работать и закрывалась только на один год в период наиболее активных строительных работ.
- В 1994 году году библиотека приобрела своё современное название – «Центральная городская библиотека Алвара Аалто в Выборге».
- В ноябре 2013 года библиотека открылась после реставрации.